Soundworms Ecology Gathering
22. - 24. září 2017 Mariánské Radčice Účastníci žížalího potlachu a předběžný program
V angličtině zní „gathering“ docela dobře, ale jak je přeložit do češtiny? Původně indiánský výraz „potlatch“ se do češtiny přepisuje jako potlach, nebo potlač a začátkem 20.století tak trampové pojmenovali svoje srazy v osadách kolem řek, Sázavy, Berounky i jinde. V češtině se slovo někdy vykládalo jako odvozené od slovesa „tlachat“. Název potlach se občas používá pro různé neformální srazy dodnes. „Žížalí potlach“ vypadá podivně, ale pro místo připravovaného setkání na okraji obrovského lomu Bílina je — jak doufáme — adekvátní (zdroj: wikipedie). Potlače, nebo-li žížalího setkání se zúčastní, mimo jiných:
2017-07-27